No exact translation found for التعميم المعرفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التعميم المعرفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, pondrá en marcha un proyecto para gestionar, proteger y utilizar de manera sostenible las aguas subterráneas y los recursos de suelos en Marruecos y Túnez, y establecer directrices para la sostenibilidad de los recursos y la difusión de conocimientos entre especialistas y comunidades mediante seminarios y cursos de capacitación.
    وعلاوة على ذلك، سيضطلع المركز بتنفيذ مشروع لإدارة وحماية المياه الجوفية وموارد التربة واستخدامها بطريقة مستدامة في المغرب وتونس، ولوضع مبادئ توجيهية فيما يتصل باستدامة الموارد، وتعميم المعرفة على الأخصائيين والمجتمعات المحلية من خلال تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية.
  • El MM también respalda el proceso de elaboración de los PAN, mediante la organización de consultas populares, la divulgación de la Convención y la evaluación de la experiencia adquirida sobre el terreno para orientar las actividades futuras.
    كما تقدم الآلية العالمية الدعم لعملية إعداد برامج العمل الوطنية من خلال تنظيم مشاورات شعبية وتعميم المعرفة باتفاقية مكافحة التصحر وتقييم التجارب التي بدأ تنفيذها ميدانياً بغية استخلاص الدروس الكفيلة بتوجيه الأنشطة المقبلة.
  • d) Elaboración de herramientas para la incorporación de la perspectiva de género, productos de difusión de conocimientos y mejores prácticas; y
    (د) تطوير أدوات تعميم المنظور الجنساني والمنتجات المعرفية وأفضل الممارسات؛
  • En su 49º período de sesiones, la Comisión tomó nota de que, en relación con la indicación de apoyo formulada por el Gobierno de Suiza, se tendría debidamente en cuenta la posibilidad de contar con una oficina de enlace en Ginebra que contribuyera a difundir e integrar la labor del programa en la comunidad de respuesta humanitaria.
    ولاحظت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والأربعين أيضا، أنه فيما يتعلق بإبداء الاستعداد إلى تقديم الدعم من جانب حكومة سويسرا، ينبغي النظر بعين الاعتبار الواجب إلى إمكانية إيجاد مكتب اتصال في جنيف يُسهم في تعميم المعرفة عن أعمال البرنامج وإدماجها على نحو متكامل ضمن سياق أنشطة الأوساط المعنية بالاستجابة الإنسانية.
  • Esta actividad comprende la ayuda a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas y las comisiones económicas y sociales regionales, entre otras cosas, creando conciencia y promoviendo los conocimientos especializados en materia de derechos humanos mediante la organización de cursos de formación, seminarios y talleres y la elaboración de una amplia variedad de material divulgativo, didáctico e informativo y, mediante proyectos conjuntos, el despliegue de asesores de derechos humanos o la prestación de asesoramiento por parte de expertos de la sede y las oficinas regionales del ACNUDH;
    وهذا يتضمن مساعدة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بوسائل، منها رفع مستوى الوعي وتعميم المعرفة المتخصصة عن حقوق الإنسان من خلال تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل وإنتاج مجموعة واسعة من المواد التعليمية والتدريبية والإعلامية، وعن طريق نشر المستشارين في مجال حقوق الإنسان بواسطة المشاريع المشتركة أو تقديم مشورة أهل الخبرة من مقر المفوضية ومكاتبها الإقليمية؛
  • Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo. Esa iniciativa refleja la voluntad de Marruecos a crear un modelo de desarrollo basado en una combinación exitosa de la modernidad, la democratización y la apertura económica. Ese modelo también tiene por finalidad lograr una mejora sostenida en nuestro índice de desarrollo humano, en el marco de un espíritu de participación colectiva, solidaridad, igualdad de oportunidades, difusión de conocimientos y prestación de los servicios sociales básicos.
    وقد انخرطت المملكة المغربية في هذا السياق من خلال اتخاذ مجموعة من المبادرات الوطنية الاستباقية، سواء منها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان وإقامة مجتمع التضامن والحداثة الذي تضطلع فيه المرأة بدور فعال في التنمية، أو تلك المرتبطة بالمبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي أعلنها جلالة الملك محمد السادس في 18 أيار/مايو المنصرم والتي تعبر عن رغبة المغرب في إرساء أُسس نموذج تنموي يقوم على المزاوجة الخصبة بين منطق التحديث والديمقراطية والانفتاح الاقتصادي وبين متطلبات التحسين المطرد لمؤشرات التنمية البشرية، وفي إطار روح المشاركة الجماعية والتضامن وتكافؤ الفرص وتعميم المعرفة والخدمات الاجتماعية الأساسية.
  • El resultado previsto del Foro es una declaración de ideas inspiradas sobre el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación en la sociedad del conocimiento, que se divulgará en todo el mundo y se presentará en la próxima Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información.
    ويتوقع أن يسفر هذا المنتدى عن صياغة "بيان رؤية"حول دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في مجتمع المعرفة، يتم تعميمه على مستوى العالم وتقديمه في مؤتمر القمة العالمي القادم لمجتمع المعلومات.